Dua Sunnah

Qonout lors de la prière du Witr

«اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ، وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ، وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ، فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ، إِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ، [وَلَا يَعِزُّ مَنْ عَادَيْتَ]، تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ».

Allāhumma ihdinī fīman hadayt, wa 'āfinī fīman 'āfayt, wa tawallanī fīman tawallayt, wa bārik lī fīmā a'ṭayt, wa qinī sharra mā qaḍayt, fa-innaka taqḍī wa lā yuqḍā 'alayk, innahu lā yadhillu man wālayt, [wa lā ya'izzu man 'ādayt], tabārakta Rabbanā wa ta'ālayt.

Ô Allah, guide-moi parmi ceux que Tu as guidés, préserve-moi parmi ceux que Tu as préservés, prends-moi en charge parmi ceux que Tu as pris en charge, bénis ce que Tu m'as donné et épargne-moi le mal que Tu as décrété. Car c'est Toi qui décides et nul ne décide pour Toi. Celui que Tu prends sous Ta protection ne sera jamais humilié [et celui que Tu prends comme ennemi ne sera jamais honoré]. Tu es béni, ô notre Seigneur, et exalté.

أبو داود، والترمذي، وابن ماجه

«اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ، لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ، أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ».

Allāhumma innī a'ūdhu bi-riḍāka min sakhaṭik, wa bi-mu'āfātika min 'uqūbatik, wa a'ūdhu bika minka, lā uḥṣī thanā'an 'alayk, Anta kamā athnayta 'alā nafsik.

Ô Allah, je cherche protection auprès de Ta satisfaction contre Ta colère, auprès de Ton pardon contre Ton châtiment, et je cherche protection auprès de Toi contre Toi-même. Je ne saurais Te louer autant que Tu l'as fait pour Toi-même.

أخرجه أصحاب السنن الأربعة وأحمد

«اللَّهُمَّ إِيَّاكَ نَعْبُدُ، وَلَكَ نُصَلِّي وَنَسْجُدُ، وَإِلَيْكَ نَسْعَى وَنَحْفِدُ، نَرْجُو رَحْمَتَكَ، وَنَخْشَى عَذَابَكَ، إِنَّ عَذَابَكَ بِالْكَافِرِينَ مُلْحَقٌ. اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْتَعِينُكَ، وَنَسْتَغْفِرُكَ، وَنُثْنِي عَلَيْكَ الْخَيْرَ، وَلَا نَكْفُرُكَ، وَنُؤْمِنُ بِكَ وَنَخْضَعُ لَكَ، وَنَخْلَعُ مَنْ يَكْفُرُكَ».

Allāhumma iyyāka na'budu, wa laka nuṣallī wa nasjudu, wa ilayka nas'ā wa naḥfidu, narjū raḥmataka wa nakhshā 'adhābaka...

Ô Allah, c'est Toi que nous adorons, pour Toi que nous prions et nous nous prosternons, vers Toi que nous accourons et que nous nous empressons de servir. Nous espérons Ta miséricorde et nous craignons Ton châtiment, car Ton châtiment atteindra sûrement les mécréants. Ô Allah, nous implorons Ton aide et Ton pardon, nous T'adressons les meilleurs éloges, nous ne sommes pas ingrats envers Toi, nous croyons en Toi, nous nous soumettons à Toi et nous nous désavouons de quiconque Te méconnaît.

البيهقي في السنن الكبرى 2/211