قال الله تعالى:{ فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُواْ لِي وَلاَ تَكْفُرُونِ }
Qâla Allâhu ta'âlâ: {Fa-dhkurûnî adhkurkum wa-shkurû lî wa lâ takfurûn}
Allah le Très-Haut a dit : {Souvenez-vous de Moi, Je Me souviendrai de vous. Soyez reconnaissants envers Moi et ne soyez pas ingrats.}
{ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْراً كَثِيراً}
{Yâ ayyuhâ al-ladhîna âmanû dhkurû Allâha dhikran kathîrâ}
{Ô vous qui croyez ! Évoquez Allah d'une façon abondante.}
{ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيراً وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْراً عَظِيماً}
{Wa-dhâkirîna Allâha kathîran wa-dhâkirâti a'adda Allâhu lahum maghfiratan wa ajran 'adhîmâ}
{...et ceux et celles qui invoquent Allah abondamment, Allah a préparé pour eux un pardon et une énorme récompense.}
{ وَاذْكُر رَّبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعاً وَخِيفَةً وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ وَلاَ تَكُن مِّنَ الْغَافِلِينَ }
{Wa-dhkur Rabbaka fî nafsika tadarru'an wa khîfatan wa dûna al-jahri mina al-qawli bil-ghuduwwi wal-âsâli wa lâ takun mina al-ghâfilîn}
{Et invoque ton Seigneur en toi-même, en humilité et crainte, à mi-voix, le matin et le soir, et ne sois pas du nombre des insouciants.}
وَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَثَلُ الَّذِي يَذْكُرُ رَبَّهُ وَالَّذِي لَا يَذْكُرُ رَبَّهُ، مَثَلُ الْحَيِّ وَالْمَيِّتِ»
Wa qâla salla Allâhu 'alayhi wa sallama: Mathalu al-ladhî yadhkuru Rabbahu wal-ladhî lâ yadhkuru Rabbahu mathalu al-hayyi wal-mayyit
Le Prophète (que la prière et le salut d'Allah soient sur lui) a dit : « L'exemple de celui qui invoque son Seigneur et de celui qui n'invoque pas son Seigneur est comme l'exemple du vivant et du mort. »
وَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرِ أَعْمَالِكُمْ، وَأَزْكَاهَا عِنْدَ مَلِيكِكُمْ، وَأَرْفَعِهَا فِي دَرَجَاتِكُمْ، وَخَيْرٍ لَكُمْ مِنْ إِنْفَاقِ الذَّهَبِ وَالْوَرِقِ، وَخَيْرٍ لَكُمْ مِنْ أَنْ تَلْقَوْا عَدُوَّكُمْ فَتَضْرِبُوا أَعْنَاقَهُمْ وَيَضْرِبُوا أَعْنَاقَكُمْ؟» قَالُوا: بَلَى. قَالَ: «ذِكْرُ اللهِ تَعَالَى».
Alâ unabbi'ukum bi-khayri a'mâlikum, wa azkâhâ 'inda malîkikum, wa arfa'ihâ fî darajâtikum, wa khayrin lakum min infâqi adh-dhahabi wal-wariqi... Qâlû balâ. Qâla: Dhikru Allâhi ta'âlâ.
Le Prophète (que la prière et le salut d'Allah soient sur lui) a dit : « Ne vous informerais-je pas de la meilleure de vos œuvres, la plus pure auprès de votre Souverain, celle qui vous élève le plus en degrés, qui vous est meilleure que l'aumône de l'or et de l'argent, et meilleure pour vous que de rencontrer votre ennemi pour que vous frappiez leurs cous et qu'ils frappent les vôtres ? » Ils dirent : « Certes oui ! » Il dit : « Le rappel d'Allah le Très-Haut. »
وَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَقُولُ اللهُ تَعَالَى: أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي، وَأَنَا مَعَهُ إِذَا ذَكَرَنِي، فَإِنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسِهِ ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي، وَإِنْ ذَكَرَنِي فِي مَلَأٍ ذَكَرْتُهُ فِي مَلَأٍ خَيْرٍ مِنْهُمْ، وَإِنْ تَقَرَّبَ إِلَيَّ شِبْرًا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا، وَإِنْ تَقَرَّبَ إِلَيَّ ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا، وَإِنْ أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً».
Wa qâla sallâ-llâhou 'alayhi wa sallam: Yaqoûlou-llâhou ta'âlâ: 'Anâ 'inda dhanni 'abdî bî, wa anâ ma'ahou idhâ dhakaranî. Fa-in dhakaranî fî nafsihî dhakartouhou fî nafsî, wa in dhakaranî fî mala-in dhakartouhou fî mala-in khayrin minhum. Wa in taqarraba ilayya shibran taqarrabtou ilayhi dhirâ'an, wa in taqarraba ilayya dhirâ'an taqarrabtou ilayhi bâ'an, wa in atânî yamshî ataytouhou harwalatan.
Et il a dit (paix et bénédiction d'Allah soient sur lui) : Allah le Très-Haut dit : « Je suis tel que mon serviteur M'estime, et Je suis avec lui s'il M'invoque. S'il M'invoque en lui-même, Je l'invoque en Moi-même. S'il M'invoque dans une assemblée, Je l'invoque dans une assemblée meilleure que la leur. S'il se rapproche de Moi d'un empan, Je Me rapproche de lui d'une coudée. S'il se rapproche de Moi d'une coudée, Je Me rapproche de lui d'une brasse. Et s'il vient à Moi en marchant, Je vais à lui en courant. »
وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ شَرَائِعَ الْإِسْلَامِ قَدْ كَثُرَتْ عَلَيَّ فَأَخْبِرْنِي بِشَيْءٍ أَتَشَبَّثُ بِهِ. قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَزَالُ لِسَانُكَ رَطْبًا مِنْ ذِكْرِ اللهِ».
Wa 'an 'Abdillāhi bni Busrin raḍiya Allāhu 'anhu anna rajulan qāla: yā Rasūla Allāhi inna sharā'i'a al-Islāmi qad kathurat 'alayya fa-akhbirnī bi-shay'in atashabbathu bihi. Qāla ṣallā Allāhu 'alayhi wa sallama: lā yazālu lisānuka raṭban min dhikri Allāh.
D'après Abdallah bin Busr (qu'Allah l'agrée), un homme a dit : « Ô Messager d'Allah, les prescriptions de l'Islam sont devenues trop nombreuses pour moi, indique-moi donc une chose à laquelle je puisse m'attacher. » Il a répondu (paix et bénédiction d'Allah soient sur lui) : « Que ta langue ne cesse d'être humide par l'évocation d'Allah. »
وَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَرَأَ حَرْفًا مِنْ كِتَابِ اللهِ فَلَهُ بِهِ حَسَنَةٌ، وَالْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، لَا أَقُولُ: {الم} حَرْفٌ؛ وَلَكِنْ: أَلِفٌ حَرْفٌ، وَلَامٌ حَرْفٌ، وَمِيمٌ حَرْفٌ».
Wa qāla ṣallā Allāhu 'alayhi wa sallama: man qara'a ḥarfan min kitābi Allāhi falahu bihi ḥasanatun, wal-ḥasanatu bi-'ashri amthālihā, lā aqūlu: {Alif-Lām-Mīm} ḥarfun; wa lākin: Alifun ḥarfun, wa Lāmun ḥarfun, wa Mīmun ḥarfun.
Et il a dit (paix et bénédiction d'Allah soient sur lui) : « Celui qui lit une lettre du Livre d'Allah aura pour cela une bonne action, et la bonne action est multipliée par dix. Je ne dis pas que {Alif-Lam-Mim} est une lettre, mais Alif est une lettre, Lam est une lettre et Mim est une lettre. »
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ فِي الصُّفَّةِ فَقَالَ: «أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يَغْدُوَ كُلَّ يَوْمٍ إِلَى بُطْحَانَ أَوْ إِلَى الْعَقِيقِ فَيَأْتِيَ مِنْهُ بِنَاقَتَيْنِ كَوْمَاوَيْنِ فِي غَيْرِ إِثْمٍ وَلَا قَطِيعَةِ رَحِمٍ؟» فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ نُحِبُّ ذَلِكَ. قَالَ: «أَفَلَا يَغْدُو أَحَدُكُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ فَيَعْلَمَ، أَوْ يَقْرَأَ آيَتَيْنِ مِنْ كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ خَيْرٌ لَهُ مِنْ نَاقَتَيْنِ، وَثَلَاثٌ خَيْرٌ لَهُ مِنْ ثَلَاثٍ، وَأَرْبَعٌ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَرْبَعٍ، وَمِنْ أَعْدَادِهِنَّ مِنَ الْإِبِلِ».
Wa 'an 'Uqbata bni 'Āmirin raḍiya Allāhu 'anhu qāla: kharaja Rasūlu Allāhi ṣallā Allāhu 'alayhi wa sallama wa naḥnu fī aṣ-Ṣuffati faqāla: 'ayyukum yuḥibbu an yaghduwa kulla yawmin ilā Buṭḥāna aw ilā al-'Aqīqi faya'tiya minhu bi-nāqatayni kawmāwayni fī ghayri ithmin wa lā qaṭī'ati raḥim?' faqulnā: yā Rasūla Allāhi nuḥibbu dhālika. Qāla: 'afalā yaghdu aḥadukum ilā al-masjidi faya'lama, aw yaqra'a āyatayni min kitābi Allāhi 'azza wa jalla khayrun lahu min nāqatayni, wa thalāthun khayrun lahu min thalāthin, wa arba'un khayrun lahu min arba'in, wa min a'dādihinna mina al-ibil'.
D'après 'Uqba bin 'Amir (qu'Allah l'agrée) : Le Messager d'Allah (paix et bénédiction d'Allah soient sur lui) est sorti alors que nous étions dans la Suffa et a dit : « Qui d'entre vous aimerait se rendre chaque jour à Buthan ou au 'Aqiq et en revenir avec deux chamelles de grande valeur, sans commettre de péché ni rompre de lien de parenté ? » Nous dîmes : « Ô Messager d'Allah, nous aimerions cela. » Il dit : « L'un de vous ne devrait-il pas se rendre à la mosquée pour apprendre ou lire deux versets du Livre d'Allah (Puissant et Majestueux) ? Cela est meilleur pour lui que deux chamelles ; trois versets sont meilleurs que trois chamelles ; quatre versets sont meilleurs que quatre chamelles, et ainsi de suite selon leur nombre en chameaux. »
وَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ قَعَدَ مَقْعَدًا لَمْ يَذْكُرِ اللهَ فِيهِ كَانَتْ عَلَيْهِ مِنَ اللهِ تِرَةٌ، وَمَنِ اضْطَجَعَ مَضْجَعًا لَمْ يَذْكُرِ اللهَ فِيهِ كَانَتْ عَلَيْهِ مِنَ اللهِ تِرَةٌ».
Wa qāla ṣallā Allāhu 'alayhi wa sallama: man qa'ada maq'adan lam yadhkuri Allāha fīhi kānat 'alayhi mina Allāhi tiratun, wa mani-ḍṭaja'a maḍja'an lam yadhkuri Allāha fīhi kānat 'alayhi mina Allāhi tiratun.
Le Prophète (que la prière et le salut d'Allah soient sur lui) a dit : « Quiconque s'assoit à une place sans y mentionner le nom d'Allah s'expose à un regret de la part d'Allah, et quiconque s'allonge sur un lit sans y mentionner le nom d'Allah s'expose à un regret de la part d'Allah. »
وَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا جَلَسَ قَوْمٌ مَجْلِسًا لَمْ يَذْكُرُوا اللهَ فِيهِ، وَلَمْ يُصَلُّوا عَلَى نَبِيِّهِمْ إِلَّا كَانَ عَلَيْهِمْ تِرَةً، فَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُمْ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُمْ».
Wa qāla ṣallā Allāhu 'alayhi wa sallama: mā jalasa qawmun majlisan lam yadhkurū Allāha fīhi, wa lam yuṣallū 'alā nabiyyihim illā kāna 'alayhim tiratan, fa-in shā’a 'adh-dhabahum wa in shā’a ghafara lahum.
Le Prophète (que la prière et le salut d'Allah soient sur lui) a dit : « Chaque fois que des gens s'asseyent dans une assemblée sans y mentionner Allah ni prier sur leur Prophète, cela leur vaudra un regret. S'Il le veut, Il les châtiera, et s'Il le veut, Il leur pardonnera. »
وَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ قَوْمٍ يَقُومُونَ مِنْ مَجْلِسٍ لَا يَذْكُرُونَ اللهَ فِيهِ إِلَّا قَامُوا عَنْ مِثْلِ جِيفَةِ حِمَارٍ وَكَانَ لَهُمْ حَسْرَةً».
Wa qāla ṣallā Allāhu 'alayhi wa sallama: mā min qawmin yaqūmūna min majlisin lā yadhkurūna Allāha fīhi illā qāmū 'an mithli jīfati ḥimārin wa kāna lahum ḥasratan.
Le Prophète (que la prière et le salut d'Allah soient sur lui) a dit : « Tout groupe de personnes qui se lèvent d'une assemblée sans y avoir mentionné Allah, se lèvent d'une chose semblable à une charogne d'âne et cela leur sera une source de remords. »